Làm muối tốt nề, làm nghề tốt lưới

Direct English translation

To make salt, be good at the carrying pole; to do the trade, be good at the net.

Equivalent English version

Practice makes perfect

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng làm việc cũng phải nắm vững kỹ thuật, dụng cụ cách thức riêng của nghề ấy thì mới đạt kết quả tốt. Thường dùng để nhấn mạnh kinh nghiệm nghề nghiệp sự thành thạo trong công việc.
English explanation
This proverb means that any kind of work requires the proper skills, tools, and methods specific to that trade in order to be done well. It is used to emphasize professional know-how and mastery of one’s craft.